Graduate studies at Western
|Abstract||(2) Peter wollte Potsdam nicht verlassen bevor das Projekt in ruhigem Fahrwasser war. There are other well-known examples of non-interpreted negation, viz. cases of so-called negative concord in Slavic and Romance languages, but also in dialects of German and English. But arguably, in those cases the “superfluous” negation has to be present for grammatical reasons, which is not the case here. I will show that the negation is in fact interpreted, and that, due to a complex interplay of semantic and pragmatic factors, we do get truth conditions for the two sentences that are not quite identical, but very similar.|
|Keywords||No keywords specified (fix it)|
|Categories||categorize this paper)|
|Through your library||Only published papers are available at libraries|
Similar books and articles
Yitzhak Y. Melamed (2012). “Omnis Determinatio Est Negatio” – Determination, Negation and Self-Negation in Spinoza, Kant, and Hegel. In Eckart Forster & Yitzhak Y. Melamed (eds.), Spinoza and German Idealism. Cambridge University Press.
Robyn Carston (1998). Negation, `Presupposition' and the Semantics/ Pragmatics Distinction. Journal of Linguistics 34:309-350.
Ernesto Napoli (2006). Negation. Grazer Philosophische Studien 72 (1):233-252.
Gabriel Sandu (1994). Some Aspects of Negation in English. Synthese 99 (3):345 - 360.
Henriëtte De Swart & Ivan A. Sag (2002). Negation and Negative Concord in Romance. Linguistics and Philosophy 25 (4):373-417.
Henriëtte De Swart & Ivan A. Sag (2002). Negation and Negative Concord in Romance. Linguistics and Philosophy 25 (4):373 - 417.
Added to index2010-04-08
Total downloads17 ( #78,304 of 750,430 )
Recent downloads (6 months)1 ( #62,995 of 750,430 )
How can I increase my downloads?