All translation is radical translation

In Carlo Severi & William F. Hanks (eds.), Translating worlds, The epistemological space of translation. University of Chicago Press. pp. 199-219 (2015)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The goal of this article is then, to recuperate W.V.O. Qune's notion of "radical translation" within a framework that is richer ethnographically, linguistically, and cognitively, but which maintains Quine’s ontological austerity. These are illustrated with real-world examples, ethnographic and historical, from Southern Peruvian Quechua.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,829

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Paul Ricoeur and the hermeneutics of translation.Richard Kearney - 2007 - Research in Phenomenology 37 (2):147-159.
Deconstruction and translation: The passage into philosophy.Marc Crépon - 2006 - Research in Phenomenology 36 (1):299-313.
Translation.Naoki Sakai - 2006 - Theory, Culture and Society 23 (2-3):71-78.
On Translation.John Sallis - 2002 - Indiana University Press.

Analytics

Added to PP
2016-03-07

Downloads
42 (#377,979)

6 months
4 (#783,478)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Bruce Mannheim
University of Michigan, Ann Arbor

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references