Results for 'traducción filosófica'

995 found
Order:
  1.  14
    Nota introductoria a la traducción de “la idea de Una cultura filosófica. Su primera germinación en la filosofía griega” de Edmund Husserl.Noé Expósito Ropero - 2021 - Investigaciones Fenomenológicas 15:187.
    En este estudio introductorio presentamos la traducción castellana del artículo de Edmund Husserl “La idea de una cultura filosófica. Su primera germinación en la filosofía griega” publicado originalmente en 1923 en la Japanisch-deutsche Zeitschrift für Wissenschaft und Technik. Asimismo, ofrecemos una contextualización histórico-filosófica del artículo que presentamos, situándolo en el conjunto de la obra de Husserl, y prestando especial atención a su estrecha relación con los artículos que Husserl publicó sobre esta misma temática en la revista japonesa (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  9
    Ludwig Wittgenstein, Investigaciones filosóficas, traducción, introducción y notas críticas de Jesús Padilla Gálvez, Madrid, Editorial Trotta, 2017.Esteban Yeray García Mederos - 2017 - Tópicos 34:121-125.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3. Tres nociones filosóficas contemporáneas acerca de la traducción, y una crítica hermenéutica de las mismas.Miguel Angel Quintana Paz - 2007 - In Eugenio Moya & Ángel Prior (eds.), La filosofía y los retos de la complejidad. Murcia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia. pp. 1-26.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  13
    Traducción, política y eurocentrismo.Mariano Javier Sverdloff - 2022 - Cuadernos Filosóficos / Segunda Época 19.
    El proyecto del _Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles _(_VEP_, 2004) es el primer abordaje a gran escala del problema de la traducción en el discurso filosófico. Su principal animadora, Barbara Cassin, postula, a partir de la revalorización del relativismo sofístico, que la traducción implica un “saber hacer con las diferencias” de alcances éticos y comunitarios a escala transnacional. Sin embargo, más allá del pluralismo que supone la “logología sofística”, se insinúa en la traducción al castellano (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  12
    Dante desde la perspectiva filosófica, Friedrich W. J. von Schelling. Traducción y presentación de Álvaro Cortina Urdampilleta. [REVIEW]Álvaro Cortina-Urdampilleta - forthcoming - Anuario Filosófico.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  39
    El principio de reconocimiento en la teoría filosófica del derecho político externo de Hegel (Traducción de A. Gómez Ramos).Klaus Vieweg - 1996 - Anales Del Seminario de Historia de la Filosofía 13:181.
    Se propone aqui una actualización del pensar hegeliano en la filosofía del derecho internacional, cix tomo al problema del reconocimiento interestatal, a fin de mediar entre un liberalismo vacuo y un multiculturalismo , que en base a la inalienable identidad de cada pueblo haría imposible la defensa de la dignidad de la persona. Se atisba una solución en el concepto de «reconocimiento sustancial y con contenido», que lleva a la paulatina sustitución de las guerras por «contiendas metafóricas», regladas en base (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  2
    Reseña de La monarquía del miedo. Una mirada filosófica a la crisis política actual, de Martha Nussbaum. Traducción de Albino Santos. Barcelona, Paidós, 2019, 304 pp. [REVIEW]Antonio Mesa León - 2022 - Araucaria 24 (49).
    Martha C. Nussbaum es una figura de primer nivel en la filosofía actual. Sus contribuciones a la ética a partir del enfoque de las capacidades siguen constituyendo un hito en el pensamiento contemporáneo. Pero este libro no es una obra filosófica al uso. En lugar de edificar abstrusos esquemas teóricos o proponer ideas revolucionarias, el propósito de Nussbaum es, en apariencia, mucho más sencillo: reflexionar sobre las causas del desapego que amplias capas de la población sienten hacia el sistema (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  11
    La traducción entre Heidegger y Derrida.Pablo Bernardo Sánchez Gómez - 2020 - Pensamiento. Revista de Investigación E Información Filosófica 76 (289):371-389.
    La cuestión de la traducción, como afirma Derrida, es «la» cuestión de la deconstrucción. En este sentido, comprende Derrida que la traducción no consiste en la «transferencia» de significantes entre las lenguas, proceso que respetaría los significados ideales-inmateriales. Por el contrario, Derrida apunta hacia una traducción de un «original» que nunca ha sido, un texto que necesita esencialmente de la traducción y, por tanto, afirma la traducción como una tarea «im-posible», como la continua creación del (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  17
    BIEDA, Esteban: Epicuro, Estudio liminar, selección y traducción de textos, Galerna, col. La revuelta filosófica, Buenos Aires, 2015, 270p. [REVIEW]Bruno Daniel Alfonzo - 2017 - Agora 36 (2).
    Rescensión de la obra Epicuro del Doctor en Filosofía por la Universidad de Buenos Aires Esteban Bieda. Publicada en el año 2015 por la editoral Galerna, bajo la colección: "La revuelta filosófica".
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  5
    Martha Nussbaum: La monarquía del miedo. Una mirada filosófica a la crisis política actual. Traducción de Albino Santos. Barcelona, Paidós, 2019, 304 pp. [REVIEW]Antonio Mesa León - forthcoming - Araucaria.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  3
    BRANDENSTEIN, B. F. VON, Problemas de una ética filosófica. Traducción del alemán por Claudio Gancho, Herder, Barcelona, 1983, 175 págs. [REVIEW]Urbano Ferrer Santos - 1983 - Anuario Filosófico 16 (2):203-207.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  43
    El Tratado acerca de las reglas del arte de los poetas (Qawānīn fī ṣināʿat al- šuʿarāʾ) de Abū Naṣr al-Fārābī. Presentación, traducción y notas.Kamal Cumsille Marzouka & Miguel Carmona Tabja - 2024 - Anales Del Seminario de Historia de la Filosofía 41 (1):237-244.
    El presente artículo ofrece una traducción anotada del _Tratado acerca de las reglas del arte de los poetas_ (_Qawānīn fī ṣināʿat al-šuʿarāʾ_) de Abū Naṣr al-Fārābī. Acompañamos esta traducción de una introducción dividida en tres partes. En primer lugar, se ofrece un contexto general acerca del lugar del Qawānīn en la obra de al-Fārābī y en la tradición filosófica árabe. En segundo, se plantea una posible división temática del texto. Y finalmente, en tercer lugar, se especifican las (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  5
    «Algunas raíces filosóficas del nazismo» de Aron Gurwitsch.Aron Gurwitsch & Mari Luz Pintos Penaranda - 2016 - Contrastes: Revista Internacional de Filosofía 15:353-376.
    Introducción, traducción y notas de Mari Luz Pintos PeñarandaUniversidad de Santiago de Compostela(Traducción realizada en colaboración con Evaristo Quintáns Hermida).
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14. La religión en la esfera pública: análisis de la "cláusula de traducción" del discurso religioso al lenguaje secular.Gonzalo Scivoletto - 2017 - Análisis. Revista de Investigación Filosófica 4 (1):93-116.
    El presente trabajo se ocupa del lugar de la religión en la última etapa de la obra de Habermas. En la primera parte se muestran las diferentes aristas de la cuestión de la religión, poniendo énfasis en los aspectos filosófico-políticos, sobre todo el que concierne a la “traducción” del lenguaje religioso al secular como un “requisito” de acceso a la esfera pública. En la segunda parte, se reconstruye, señalando sus límites o dificultades, el concepto de “traducción” en Habermas. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  15.  7
    Sujeto y conocimiento de sí. Traducción y comentario de dos textos de Pedro de Juan Olivi.Ignacio Anchepe - 2019 - Patristica Et Medievalia 40 (1).
    Estas páginas se proponen presentar la traducción comentada de dos textos de Pedro de Juan Olivi, franciscano provenzal del s. XIII; el primero es el artículo 19 de la Impugnatio quorundam articulorum Arnaldi Gallardi, y el otro es la cuestión 76 de sus Quaestiones in secundum librum Sententiarum. La traducción conjunta de estos textos se justifica por su afinidad temática, pues ambos se refieren a un mismo problema, el que los escolásticos acostumbraron presentar bajo el título “Si el (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  9
    Métodos y cuestiones filosóficas en la Escuela de Traductores de Toledo.Mariano Brasa Díez - 1997 - Revista Española de Filosofía Medieval 4:35-50.
    En este trabajo, después de una introducción sobre la España del siglo XII, hago la presentación de la Toledo del renacimiento medieval donde van a trabajar -¿en la Escuela de Traductores?- los grandes traductores y de donde van a salir la mayoría de las obras filosóficas, vertidas al latín, de los autores árabes. También hablo de otros caminos, de otras regiones y de otros traductores. Termino con las traducciones alfonsíes y con dos apéndices donde aparecen las obras traducidas por Ibn (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  5
    ¿Para qué sirven los metalenguajes? Sobre la interdisciplinariedad, la traducción literaria y el papel de las humanidades.Germán Ulises Bula Caraballo & Luis Alberto Verdugo Torres - 2021 - Revista Filosofía Uis 20 (2):47-68.
    Los metalenguajes —lenguajes que tratan de otros lenguajes— tienen algunas propiedades interesantes. En el esfuerzo de crear lenguajes de segundo orden —tales como lenguajes puente entre dos idiomas o dos disciplinas— se pone de relieve la manera particular que tiene un lenguaje de abordar el mundo, así como su materialidad e historicidad. Esta perspectiva facilita la comprensión de las dificultades que entrañan tanto la colaboración entre disciplinas científicas como la traducción literaria. Un aspecto importante del trabajo en humanidades es (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  20
    Naturalismo universal: una descripción filosófica.Eloy Rada García - 2020 - Endoxa 46:21.
    La constatación de que nuestro universo está constituido de unos y los mismos elementos materiales en cualquier lugar en que podamos observarlo nos lleva directamente a la postulación de un único principio y causa del único proceso universal al que se debe cuanto existe. Y en ese trance parece inevitable preguntar: ¿cómo ha surgido Todo? Todo, aquí, significa cuanto hay; sin excepción alguna. Esta visión puramente física del Universo puede denominarse naturalismo universal, entendiendo el término naturalismo como traducción del (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  2
    «Algunas raíces filosóficas del nazismo» de Aron Gurwitsch.M. Luz Pintos Peñaranda - 2016 - Contrastes: Revista Internacional de Filosofía 15.
    Introducción, traducción y notas de Mari Luz Pintos PeñarandaUniversidad de Santiago de Compostela(Traducción realizada en colaboración con Evaristo Quintáns Hermida).
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  8
    El Drole de pensée de Leibniz y su ideal de la comunicación científica y filosófica.Miguel Palomo - 2020 - Endoxa 46:441.
    Leibniz escribió en 1675 un texto titulado Drole de pensée, touchant une nouvelle sorte de representation. Poco conocido, este escrito se centra en proponer la creación de una academia de las representaciones, en la cual todo científico interesado podría presentar sus nuevas invenciones al público interesado en las artes y las ciencias. Del mismo modo, Leibniz propone la creación de una academia de juegos mediante la cual se financiaría tanto la academia de las representaciones como la Académie des Sciencesde París. (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  21.  4
    Sobre una nueva y desairada traducción de Wittgenstein.Alfonso Flórez - 2020 - Pensamiento. Revista de Investigación E Información Filosófica 76 (288):197-207.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22.  14
    El Ars praedicandi de Alfonso de Alprão: introducción y traducción.Manuel Lázaro Pulido - 2013 - Revista Filosófica de Coimbra 22 (43):209-281.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  23.  36
    El Ars Praedicandi de Alfonso de Alprão Traducción.Manuel Lázaro Pulido - 2013 - Revista Filosófica de Coimbra 22 (44):475-512.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  24.  37
    David H. Finkelstein, La expresión y lo interno, KRK Ediciones, Oviedo, España (Traducción de Lino San Juan), 2010, 392 p. [REVIEW]María G. Navarro - 2012 - Polis: Revista Latinoamericana 32.
    “Toda interpretación pende, juntamente con lo interpretado, en el aire; no puede servirle de apoyo. Las interpretaciones solas no determinan el significado”Wittgenstein, Investigaciones filosóficas § 198IntroducciónLa obra del filósofo estadounidense David H. Finkelstein, Expression and the Inner, publicada originariamente en 2003 por Harvard University Press (2ª ed. 2008) puede ahora leerse en la versión española de Lino San Juan, editada por la ovetense KRK Ediciones con el título: La expr.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  18
    Sentir, desear, creer: Una aproximación filosófica a los conceptos psicológicos.Federico Burdman - 2014 - Dianoia 59 (72):162-165.
    Mi propósito en este trabajo es reconsiderar una de las lecturas más relevantes y provocativas que se han hecho sobre John Dewey en el mundo de habla hispana. En la primera parte reconstruyo las circunstancias que rodearon la difusión, interpretación y traducción de las obras de Dewey en el México de mediados de los años 1940, y en concreto las razones que llevaron a que la visión sociológica que José Medina Echavarría quiso dar de Dewey fuera finalmente desplazada por (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26. Sobre la naturaleza. Parménides & introducción Y. Paráfrasis de Constantino Láscaris traducción - 1975 - Revista de Filosofía de la Universidad de Costa Rica 13 (36):1-55.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  27.  16
    Enanas blancas, agujeros negros y la tesis filosófica de la inconmensurabilidad.Andrés Rivadulla - 2014 - Revista de Humanidades de Valparaíso 3:7.
    La inconmensurabilidad ha sido durante unos cuarenta años una de las cuestiones más discutidas de la filosofía contemporánea de la ciencia. Para abordarla asumo la caracterización de Howard Sankey de la misma como “la tesis de que el contenido de algunas teorías científicas alternativas es incomparable debido a fallos de traducción en el vocabulario que emplean las teorías”. Este tipo de incomparabilidad debería impedir, por ejemplo, la derivación de la mecánica newtoniana a partir de la teoría de la relatividad, (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  7
    NIETZSCHE, FRIEDRICH. ESCRITOS SOBRE RETÓRICA. Edición y Traducción de Luis Enrique de Santiago Gervós Editorial TROTTA, Clásicos de la cultura, Madrid, 2000, 232 pp. [REVIEW]Julian Fernando Trujillo - 2011 - Praxis Filosófica 17.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29. Acerca del problema de la introducción al sistema enciclopédico de Hegel:" Prefacios"," Introducción" y" Concepto Previo" de la Lógica entre 1817 y 1830.Hans-Christian Lucas & traducción de M. Mendoza Hurtado - 1994 - Escritos de Filosofía 13 (25-26):183-207.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  6
    El origen de la separación entre platonismo medio y neoplatonismo. Leo Catana.Praxis Filosófica - 2018 - Praxis Filosófica 47:237-274.
    La separación del platonismo antiguo en platonismo medio y neoplatonismo es relativamente reciente. La base conceptual de esta separación fue cimentada en el trabajo pionero Historia critica philosophiae (1742-67) de Jacob Brucker. En las décadas de 1770 y 1780, el término “neoplatonismo” fue acuñado a partir del análisis de Brucker. Tres conceptos historiográficos fueron decisivos para Brucker: “sistema de filosofía”, “eclecticismo” y “sincretismo”. Valiéndose de estos conceptos, caracterizó al platonismo medio y al neoplatonismo como movimientos filosóficos opuestos, siendo el primero (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31. De Wittgenstein a Gadamer: La movilidad dialógica e interpretativa de los juegos de lenguaje en la historia.Carlos Gutiérrez - 2012 - Apuntes Filosóficos 21 (40).
    En la primera parte de este artículo se quiere exponer la posición de Ludwig Wittgenstein en las Investigaciones filosóficas donde ya se percibe un importante giro respecto a la concepción semántica del Tractatus. El Wittgenstein tardío asume el lenguaje y su significado no como el resultado aislado de una conciencia monológica sino el producto una praxis social mediada por reglas. Sin embargo, al pensador austríaco le falta aun el espacio para el encuentro con la otredad que se muestra en la (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32. Quine en el mundo del significado una mirada crítica de Alston.Andrzej Lukomski - 2007 - Logos. Anales Del Seminario de Metafísica [Universidad Complutense de Madrid, España] 11:25-33.
    Uno de los problemas centrales de la semántica es el problema del significado. Desde Platón, los filósofos se preguntan ¿qué hace a una expresión, significativa? En la tradición filosófica, podemos encontrar diferentes soluciones a esta pregunta; por ejemplo, para Quine todo lo que se elaboró sobre el significado ling ü ístico, tiene algo que podemos llamar una “mancha idealista”, la que tiene que ser borrada desde su teoría de la indeterminación de la traducción. Muchos filósofos contemporáneos, comparten con (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33. Antología de la Guía de Maimónides por Leibniz. Maimonides, Gottfried Wilhelm Leibniz, Walter Hilliger & Lloyd Strickland - 2022 - Cercle Hilliger.
    La traducción al latín de la obra de Maimónides Moreh Nevukhim | Guía para Perplejos, ha sido la obra judía más influyente en los últimos milenios (Di Segni, 2019; Rubio, 2006; Wohlman, 1988, 1995; Kohler, 2017). Ésta marcó el comienzo de la escolástica, «hija del judaísmo nutrida por pensadores judíos, » según el historiador Heinrich Graetz (Geschichte der Juden, L. 6, Leipzig 1861, p. xii). Impresa por la primera imprenta mecánica de Gutenberg, su influencia en Occidente se extendió hasta (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  6
    Axíoco o Sobre la muerte.Lucas Donegana, Yanina Sarrat & Alejandro Gutiérrez - 2023 - Ideas Y Valores 72 (181).
    Este trabajo presenta la traducción de un diálogo atribuido a Platón que los estudiosos concuerdan en clasificar como apócrifo: Axíoco. Pese al carácter espurio de la obra, las temáticas desarrolladas, que a partir del interrogante de la muerte abordan cuestiones antropológicas, éticas y metafísicas, muestran una evidente vocación filosófica. Asimismo, los vínculos estructurales, conceptuales y hasta ciertas referencias intertextuales con escuelas consolidadas como el platonismo y el epicureísmo hacen que el diálogo se inscriba en una rica tradición de (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  5
    Elogio de lo literal. Una antropología (im)posible para la era del infotainment.Ricardo Gutiérrez Aguilar - 2022 - Dilemata 39:79-94.
    El presente artículo busca explorar las implicaciones que los nuevos modos de comunicación digitales y de masas tienen sobre la constitución cognitiva, social y política de sus usuarios. El nuevo modo de comunicación privilegiado apunta por medio de un uso muy concreto de sus protocolos –el que reduce los textos e interfaces al trabajo de signos algorítmicos– a un usuario que va reduciendo la extensión de sus textos y los contenidos de sus experiencias hasta su expresión comunicativa mínima, con el (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  7
    La Conclusión Del de Natura Deorum de Cicerón.Christian Felipe Pineda Pérez - 2016 - Praxis Filosófica 42:247-262.
    El artículo cuya traducción presento a continuación es considerado hoydía un clásico en los estudios de la filosofía ciceroniana. Todo aquel queha regresado sobre los problemas que en él se tratan, ha tenido que volversobre las tesis de Pease, bien sea para aprobarlas y prolongarlas, bien seapara rechazarlas (e.g. Fott, 2012). La pregunta central del artículo consiste encómo interpretar la polémica sentencia que hace Cicerón al final de su obrade Natura Deorum. En dicha obra, como es usual en las (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  18
    La lógica naturalista de Dewey.Rosa M. Calcaterra - 2023 - European Journal of Pragmatism and American Philosophy 15 (1).
    La elegante traducción al español de Lógica. Teoría de la investigación, realizada por Ángel Faerna, confirma la importancia cultural, y no sólo filosófica, del pensamiento de Dewey, uno de los autores norteamericanos más estudiados hasta la fecha. Considerado en muchos sentidos como un punto de referencia ricamente sugerente para abordar viejos y nuevos “problemas del hombre” – por utilizar el título de un conocido volumen de Dewey –, este autor se presta, en particular, a una fructífera con...
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  6
    Derechos y ley en la teoría del espíritu objetivo de Hegel.Jean Françoise Kervégan - 2022 - Studia Hegeliana 8:173-190.
    La palabra alemana Recht es difícil de traducir en algunas lenguas, como el inglés. Puede significar tanto “derecho(s)” subjetivo(s) como “ley” objetiva. La traducción habitual de Recht como “derecho” está ciertamente justificada, pero no debería implicar una comprensión de la teoría del espíritu objetivo de Hegel como una posición basada meramente en los derechos. Sugiero una lectura más matizada, en primer lugar, rastreando la historia filosófica de los conceptos “derecho subjetivo” y “derecho objetivo”. Un análisis cuantitativo del uso (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  9
    Las cuestiones fundamentales de «El corazón de Heidegger» y su papel en la obra de Byung-Chul Han.Alberto Morán Roa - 2024 - Daimon: Revista Internacional de Filosofía 91:173-184.
    El corazón de Heidegger: el concepto de «estado de ánimo» de Martin de Heidegger, de reciente traducción al español, proporciona valiosas claves para la comprensión y el estudio de la obra de Byung-Chul Han en el ámbito hispanohablante. En este artículo expondremos cómo este texto arroja luz sobre las bases filosóficas de Han, la constitución de su proyecto de relación con la alteridad, el marco fenomenológico en el que origina y el imprescindible papel de Martin Heidegger en su pensamiento. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  40.  7
    Hasdai Cresques’s Impact on Fifteenth-Century Iberian Jewish Philosophy and Polemics.Daniel J. Lasker - 2024 - Anales Del Seminario de Historia de la Filosofía 41 (1):213-219.
    Hasdai Crescas fue un importante pensador, autor y líder comunitario judío de finales del siglo XIV y principios del XV, cuyas obras son estudiadas con detalle en el mundo académico. No obstante, su impacto sobre la comunidad judía tradicional ha sido casi inexistente. Nunca terminó su obra legal, la que podría haber tenido impacto en los judíos tradicionales. Sus escritos filosóficos conservados son difíciles de seguir; solo sobrevive una de las dos polémicas anticristianas vernáculas, en una traducción/paráfrasis hebrea. Aunque (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  12
    Habermas y los roles de una filosofía posmetafísica y democrática.Javier Aguirre - 2022 - Isegoría 67:13-13.
    Ante la reciente publicación de la última obra sistemática del filósofo alemán J. Habermas titulada _Auch eine Geschichte der Philosophie_ (y su pronta traducción al español), el texto se propone mostrar las características fundamentales de la comprensión habermasiana sobre la misma actividad filosófica. Para esto, primero se describe la base teórica sobre la cual Habermas construye el sentido de sus reflexiones filosóficas, esto es, el sentido posmetafísico desde el cual Habermas desarrolla su pensamiento filosófico. Posteriormente, se exponen los (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  10
    La herida del concepto: estudios en homenaje al profesor Félix Duque.Félix Duque & Ángel Gabilondo (eds.) - 2016 - Madrid: UAM Ediciones.
    Este volumen es el resultado del deseo común de un grupo de amigos de ofrecer un texto, el texto que cada uno ha juzgado oportuno, a un eminente profesor de la Universidad española; un profesor al que, ciertamente, la edad ha jubilado, pero que en absoluto ha dejado, y no solo por su actual condición de Emérito, de mantenerse en activo; un maestro del pensamiento cuyo recorrido intelectual ha suscitado en esos amigos suficiente atención y simpatía como para avenirse a (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  10
    Breve historia de la atención científica.Damián Islas Mondragón - 2014 - Dianoia 59 (72):173-175.
    Mi propósito en este trabajo es reconsiderar una de las lecturas más relevantes y provocativas que se han hecho sobre John Dewey en el mundo de habla hispana. En la primera parte reconstruyo las circunstancias que rodearon la difusión, interpretación y traducción de las obras de Dewey en el México de mediados de los años 1940, y en concreto las razones que llevaron a que la visión sociológica que José Medina Echavarría quiso dar de Dewey fuera finalmente desplazada por (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  14
    Propuestas filológicas para leer de modo nuevo De anima III, 5.Alfonso García Marqués - 2023 - Anales Del Seminario de Historia de la Filosofía 40 (2):261-279.
    El presente artículo es una propuesta de una nueva lectura del capítulo quinto del libro tercero del De anima de Aristóteles. Por lectura se entiende no una interpretación, sino una cuidadosa atención al momento filológico: qué dice literalmente el texto, antes de las interpretaciones filosóficas. Para esto, se atiende minuciosamente a la semántica de los términos, al modo de adjetivación de la lengua griega, y al contexto general, gramatical y semántico de este capítulo quinto. El resultado de este análisis filológico (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  45. La pervivencia del corpus teológico ciceroriano en España.Angel Escobar Chico - 1997 - Revista Española de Filosofía Medieval 4:189-202.
    Los llamados tratados "teológicos" de Cicerón (De natura deorum, De divinatione, De fato y la traducción parcial de Timeo platónico) fueron muy apreciados a partir de la antigüedad tardía y tuvieron gran influencia en la literatura europea medieval. Sin embargo, la transmisión de estas obras filosóficas parece haber sido en España muy escasa -y fundamentalmente indirecta- hasta el siglo XIV, adquiriendo una relevancia sólo algo mayor durante los siglos XV y XVI, debido seguramente a las dificultades que suponía adaptar (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46.  6
    Discurso sobre Cicerón.Christian Felipe Pineda Pérez - 2014 - Praxis Filosófica 39:211-217.
    Tal como reconoce el propio Montesquieu, este escrito de juventud no se compara con las obras maestras de su pensamiento ni tampoco revela lo esencial de él. Por ello, este texto tendría poco valor si con él pretendiésemos estudiar y comprender la filosofía y el pensamiento montesquiano. No obstante, el valor que tiene el Discurso sobre Cicerón para nuestra compresión de la recepción, la valoración y la inluencia de la filosofía ciceroniana en la Modernidad, fue la razón por la cual (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  9
    Julia Iribarne como traductora.Luis R. Rabanaque - 2021 - Investigaciones Fenomenológicas 6:233.
    El artículo comienza con una consideración general en torno a la traducción inspirada en las reflexiones de Hans-Georg Gadamer. Se enfatiza el hecho de que la traducción no es simplemente un reflejo especular del texto original sino una sobreiluminación que oscila entre la participación en la cosa que se discute y la traición al sentido traducido. Una segunda sección está dedicada a la obra de Julia Iribarne como traductora de artículos y libros filosóficos. Se subrayan tanto su carácter (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  16
    Análisis del ser del mexicano y otros escritos sobre la filosofía de lo mexicano.Valero Pie Aurelia - 2014 - Dianoia 59 (72):155-161.
    Mi propósito en este trabajo es reconsiderar una de las lecturas más relevantes y provocativas que se han hecho sobre John Dewey en el mundo de habla hispana. En la primera parte reconstruyo las circunstancias que rodearon la difusión, interpretación y traducción de las obras de Dewey en el México de mediados de los años 1940, y en concreto las razones que llevaron a que la visión sociológica que José Medina Echavarría quiso dar de Dewey fuera finalmente desplazada por (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  14
    Julián Marías, apóstol de la divina razón.Enrique González Fernández - 2017 - Madrid: San Pablo.
    En este libro (de 589 págs.) se muestra cómo Ortega descubrió la vía o método de la razón vital, que permite comprender la realidad. Gracias a este método de la razón vital, Julián Marías ha llegado a una nueva concepción de la filosofía y del cristianismo. Y por ello ha llegado a ser el "apóstol de la divina razón" justificadora tanto del cristianismo como de ese quehacer que llamamos filosofía, la cual es tan necesaria para él que sin ella nos (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  10
    El término «metafísica» en la tradición latina.Paulo Vélez León - 2023 - Pensamiento 78 (301):1871-1882.
    Los estudios sobre la constitución de la noción y el término «metafísica» han sido poco abordados por la historia de la filosofía, y sobre todo, por la tradición filosófica misma. Este trabajo, sobre la base de lo realizado por Pérez Fernández (1975), es una parte de una serie de publicaciones que pretende arrojar luz sobre este proceso. Concretamente, aquí se narra brevemente cómo el término «metafísica» fue mudando gradualmente su uso y grafía en la tradición latina. Sugeriré que Boecio (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 995