Results for 'Bilingual disadvantage'

1000+ found
Order:
  1.  25
    A bilingual disadvantage in metacognitive processing.Tomas Folke, Julia Ouzia, Peter Bright, Benedetto De Martino & Roberto Filippi - 2016 - Cognition 150 (C):119-132.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  2.  8
    The Bilingual Disadvantage in Speech Understanding in Noise Is Likely a Frequency Effect Related to Reduced Language Exposure.Jens Schmidtke - 2016 - Frontiers in Psychology 7.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  3.  17
    Grammatical category mediates the bilingual disadvantage in word retrieval.Faroqi-Shah Yasmeen & Milman Lisa - 2015 - Frontiers in Psychology 6.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  32
    A disadvantage in bilingual sentence production modulated by syntactic frequency and similarity across languages.Elin Runnqvist, Tamar H. Gollan, Albert Costa & Victor S. Ferreira - 2013 - Cognition 129 (2):256-263.
  5.  43
    Breaking Down the Bilingual Cost in Speech Production.Jasmin Sadat, Clara D. Martin, James S. Magnuson, François-Xavier Alario & Albert Costa - 2016 - Cognitive Science 40 (8):1911-1940.
    Bilinguals have been shown to perform worse than monolinguals in a variety of verbal tasks. This study investigated this bilingual verbal cost in a large-scale picture-naming study conducted in Spanish. We explored how individual characteristics of the participants and the linguistic properties of the words being spoken influence this performance cost. In particular, we focused on the contributions of lexical frequency and phonological similarity across translations. The naming performance of Spanish-Catalan bilinguals speaking in their dominant and non-dominant language was (...)
    Direct download (8 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  12
    The Age Factor Revisited: Timing in Acquisition Interacts With Age of Onset in Bilingual Acquisition.Petra Schulz & Angela Grimm - 2019 - Frontiers in Psychology 9.
    In this paper we investigate whether timing in monolingual acquisition interacts with age of onset and input effects in child bilingualism. Six different morpho-syntactic and semantic phenomena acquired early, late or very late are considered, with their timing in L1 acquisition varying between age 3 (subject-verb agreement) and after age 6 (case marking). Data from simultaneous bilingual children (2L1) whose mean age of onset to German was three months are compared with data from early second language learners of German (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  7. Avner de-shalit.Jonathan Wolff & Disadvantage - manuscript
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  17
    Thinking in a Non-native Language: A New Nudge?Steven McFarlane, Heather Cipolletti Perez & Christine Weissglass - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    The majority of research on how learning a second language (L2) has focused on the personal benefits of being bilingual or multilingual. In this paper, we focus on the potential positive effect of actively thinking in L2. Our approach is inspired by recent experimental research suggesting that actively thinking in an L2 leads to improved reasoning and decision-making, which is known as the foreign-language effect (FLE). We examine the possibility that one could selectively engage in L2 thinking in order (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  9.  8
    Immersion Education in the Early Years.Tina Hickey & Anne-Marie de Mejía (eds.) - 2015 - Routledge.
    Worldwide, more parents are opting for immersion pre-schooling for their children in order to benefit from its linguistic, educational, and cultural benefits. This immersion can be either bilingual or monolingual, aimed at early second language learning, or at language maintenance – offering minority language children mother-tongue support and enrichment. This book examines some of the key issues and policy concerns relating to immersion education in the early years. The term itself can be difficult in some political contexts, as can (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  6
    Big Things Often Have Small Beginnings: A Review on the Development, Use and Value of Small and Big Corpora for Flemish Sign Language Linguistic Research.Beatrijs Wille, Inez Beukeleers, Mieke Van Herreweghe & Myriam Vermeerbergen - 2022 - Frontiers in Psychology 12.
    In 1990, Vermeerbergen started the first larger-scale corpus study with spontaneous language data from adult signers on the morpho-syntactic aspects of Flemish Sign Language. After this, a number of lexicographic projects, including the collection of a 90-h corpus, led to the launch of the first online bilingual Dutch/VGT—VGT/Dutch dictionary in 2004. Since then, researchers have developed several corpora of variable sizes, with the greatest realization being the VGT Corpus. The main focus of this chapter is twofold. On the one (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  22
    Do Bilinguals Automatically Activate Their Native Language When They Are Not Using It?Albert Costa, Mario Pannunzi, Gustavo Deco & Martin J. Pickering - 2017 - Cognitive Science 41 (6):1629-1644.
    Most models of lexical access assume that bilingual speakers activate their two languages even when they are in a context in which only one language is used. A critical piece of evidence used to support this notion is the observation that a given word automatically activates its translation equivalent in the other language. Here, we argue that these findings are compatible with a different account, in which bilinguals “carry over” the structure of their native language to the non-native language (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  12.  4
    Hamlet (Bilingual Edition).William Shakespeare - 2016 - Tehran: Mehrandish Books.
    A Persian translation of William Shakespeare's Hamlet along with the original text.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   47 citations  
  13.  16
    Bilingual Language Switching: Production vs. Recognition.Michela Mosca & Kees de Bot - 2017 - Frontiers in Psychology 8.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  14.  22
    Bilingual advantages in executive functioning: problems in convergent validity, discriminant validity, and the identification of the theoretical constructs.Kenneth R. Paap - 2014 - Frontiers in Psychology 5.
  15.  98
    Disadvantage.Jonathan Wolff & Avner de-Shalit - 2007 - Oxford University Press.
    What does it mean to be disadvantaged? Is it possible to compare different disadvantages? What should governments do to move their societies in the direction of equality, where equality is to be understood both in distributional and social terms? Linking rigorous analytical philosophical theory with broad empirical studies, including interviews conducted for the purpose of this book, Wolff and de-Shalit show how taking theory and practice together is essential if the theory is to be rich enough to be applied to (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   122 citations  
  16.  19
    Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research.Bogusia Temple - 2006 - Journal of Research Practice 2 (1):Article M2.
    The current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are increasingly employing bilingual community researchers or interpreters to carry out research. However, there is very little written about the effect of working with bilingual researchers. What it means to be bilingual is often essentialised and rarely problematised. Bilingual (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  38
    Bimodal bilinguals co-activate both languages during spoken comprehension.Anthony Shook & Viorica Marian - 2012 - Cognition 124 (3):314-324.
  18.  44
    Bilingual inner speech as the medium of cross-modular retrieval in autobiographical memory.Robert W. Schrauf - 2002 - Behavioral and Brain Sciences 25 (6):698-699.
    Carruthers’ notion that natural language(s) might serve as the medium of non-domain-specific, propositionally based inferential thought is extended to the case of effortful retrieval of autobiographical memory among bilinguals. Specifically, the review suggests that the resources of bilingual inner speech might play a role in the cyclical activation of information from various informational domains during memory retrieval.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  19.  21
    Bilingual Dictionaries for Australian Languages: User studies on the place of paper and electronic dictionaries.Miriam Corris, Christopher Manning, Susan Poetsch & Jane Simpson - unknown
    Dictionaries have long been seen as an essential contribution by linguists to work on endangered languages. We report on preliminary investigations of actual dictionary usage and usability by 76 speakers, semi-speakers and learners of Australian Aboriginal languages. The dictionaries include: electronic and printed bilingual Warlpiri-English dictionaries, a printed trilingual Alawa-Kriol- English dictionary, and a printed bilingual Warumungu-English dictionary. We examine competing demands for completeness of coverage and ease of access, and focus on the prospects of electronic dictionaries for (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  11
    Bilingual Legal Resources for Arabic: State of Affairs and Future Perspectives.Sonia A. Halimi - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 37 (1):243-257.
    The context-based use of terminology and phraseology is one of the essential building blocks of legal translation. The contextual nature of both components has implications when it comes to designing resources that are adapted to the needs of translators. For Arabic legal translation, there are a multitude of different print and online resources available, however, they do not integrate the context-related parameter for term choice acceptability. In this article, we will describe the main features of certain bilingual legal dictionaries (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21. Bilingual language lateralization: A meta-analytic tale of two hemispheres.Rachel Hull & J. Vaid - 2007 - Neuropsychologia 45 (9):1987-2008.
    Two meta-analyses of 66 behavioral studies examined variables influencing functional cerebral lateralization of each language of brain-intact bilingual adults. Functional lateralization was found to be primarily influenced by age of onset of bilingualism: bilinguals who acquired both languages by 6 years of age showed bilateral hemispheric involvement for both languages, whereas those who acquired their second language after age 6 showed left hemisphere dominance for both languages. Moreover, among late bilinguals, left hemisphere involvement was found to be greater for (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  22. Asistencia bilingüe en actividades grupales de formación sobre diabetes en Dinamarca: la perspectiva de los asistentes bilingües.Nanna Ahlmark - 2019 - In R. Mendoza, Estrella Gualda Caballero & Markus Spinatsch (eds.), La mediación intercultural en la atención sanitaria a inmigrantes y minorías étnicas: modelos, estudios, programas y práctica profesional: una visión internacional. Madrid: Díaz de Santos.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23. Disadvantage, capability, commensurability, and policy.Richard J. Arneson - unknown
    In their excellent book Disadvantage, Jonathan Wolff and Avner de-Shalit (hereafter: the Authors) state that their aim “is to provide practical guidance to policy makers by providing a version of egalitarian theory which can be applied to actual social policy.”1 This is a worthy project and their execution of it is full of insight. However, I doubt that they succeed in fulfilling their stated aim.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  24.  10
    Disparate bilingual experiences modulate task-switching advantages: A diffusion-model analysis of the effects of interactional context on switch costs.Andree Hartanto & Hwajin Yang - 2016 - Cognition 150 (C):10-19.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   14 citations  
  25.  64
    Disadvantage, Social Justice and Paternalism.A. M. Viens - 2013 - Public Health Ethics 6 (1):28-34.
    While Powers and Faden do not consider possible anti-paternalism objections to their view, there are two variants of this objection that a social justice perspective is susceptible to. It is worth exploring which responses to such objections may be less promising than others. It is argued that for most public health measures targeting the disadvantaged, theorists and practitioners taking a social justice perspective should bite the paternalist bullet. Insofar as the government has the ability to reduce mortality and morbidity within (...)
    Direct download (8 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  26.  18
    Different Bilingual Experiences Might Modulate Executive Tasks Advantages: Comparative Analysis between Monolinguals, Translators, and Interpreters.Sébastien Henrard & Agnès Van Daele - 2017 - Frontiers in Psychology 8.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  27.  21
    A Bilingual, Bicultural Approach to Detachment and Appraisal in the Law: Tracing Impersonality and Interaction in English and Spanish Legal Op-Eds.María Ángeles Orts - 2018 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 31 (4):805-828.
    The present research study carries out a contrastive analysis between two corpora of legal opinion columns as special types of genres, with a view to assess their opposing patterns of impersonality—authorial detachment—and attitude—emotion, judgment, appreciation, taking as a point of departure appraisal theory, or the interpretation of Halliday's Systemic-Functional Linguistics by the so-called Sydney School. The long-established perspective is that legal genres are highly impersonal; authoritative instruments representing an intentional exercise of elitist and exclusionary practices. However, the hypothesis embedded in (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  28.  15
    Bilingual Advantages in Inhibition or Selective Attention: More Challenges.Kenneth R. Paap, Regina Anders-Jefferson, Lauren Mason, Katerinne Alvarado & Brandon Zimiga - 2018 - Frontiers in Psychology 9.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  29.  10
    Spiritually Bilingual: Buddhist Christians and the Process of Dual Religious Belonging.Jonathan Homrighausen - 2015 - Buddhist-Christian Studies 35:57-69.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Spiritually Bilingual:Buddhist Christians and the Process of Dual Religious BelongingJonathan HomrighausenSociologists studying convert Buddhism in America have found that a surprisingly large number of Buddhists also identify as Christian.1 However, little empirical literature examines these Buddhist-Christian “dual religious belongers.”2 This study aims to fill that gap. Based on extensive interviews with eight self-identified “Buddhist Christians” of varying levels of doctrinal and experiential understanding, this study examines the conversion (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  19
    Which bilinguals reverse language dominance and why?Mathieu Declerck, Daniel Kleinman & Tamar H. Gollan - 2020 - Cognition 204 (C):104384.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  31.  11
    Late Bilinguals Are Sensitive to Unique Aspects of Second Language Processing: Evidence from Clitic Pronouns Word-Order.Eleonora Rossi, Michele Diaz, Judith F. Kroll & Paola E. Dussias - 2017 - Frontiers in Psychology 8.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  32. Disadvantage, risk and the social determinants of health.Jonathan Wolff - 2009 - Public Health Ethics 2 (3):214-223.
    The paper describes a project in which the thesis of the social determinants of health is used in order to help identify groups that will be among the least advantaged members of society, when disadvantage is understood in terms of lack of genuine opportunity for secure functioning. The analysis is derived from the author's work with Avner de-Shalit in Disadvantage (Oxford University Press, 2007).
    Direct download (9 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   19 citations  
  33.  18
    Disadvantage, disagreement, and disability: re-evaluating the continuity test.Jessica Begon - forthcoming - Critical Review of International Social and Political Philosophy:1-30.
    The suggestion that individuals should be considered disadvantaged, and consequently entitled to compensation, only if they consider themselves disadvantaged (Dworkin’s ‘continuity test’) is initially appealing. However, it also faces problems. First, if individuals are routinely mistaken, then we routinely fail to assist the deserving. Second, if individuals assess their circumstances differently then the state will provide different levels of assistance to people in identical situations. Thus, should we instead ignore individuals’ convictions and provide assistance that some, at least, do not (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  34.  40
    Distinguishing Disadvantage from Ill-Being in the Capability Approach.Sebastian Östlund - 2021 - Ethical Theory and Moral Practice 24 (4):933-947.
    Central capabilitarian theories of well-being focus exclusively on actual opportunities to attain states of being and doing that people have reason to value. Consequently, these theories characterise ill-being and disadvantage as deprivations of such opportunities and attainments. However, some well-being aspects are inherently negative. They make up the difference between not being well and being unwell in that they constitute ill-being. While disadvantage can be plausibly captured by deprivations, ill-being cannot be fully captured by them. I support this (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  35.  9
    American bilingual education and the swedish model.Robert B. Pehrson - 1976 - Educational Studies 7 (3):273-276.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  18
    Bilingual and multicultural perspectives on poetry, music, and narrative: the science of art.Norbert Francis - 2017 - Lanham, Maryland: Lexington Books.
    The verbal and musical arts across languages and cultures -- The cognition of stories and poems -- In the beginning -- Poetry across languages and cultures -- First music and second music acquisition -- The origin of music in art and science -- Creationist pseudoscience in the American university -- New opportunities for narrative inquiry -- Theory and creativity in literary and musical education.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  18
    Bilingual Discourse and Cross-Cultural Fertilisation: Sanskrit and Tamil in Medieval India. Edited by Whitney Cox and Vincenzo Vergiani with an introduction by Dominic Goodall.Blake Wentworth - 2021 - Journal of the American Oriental Society 138 (2).
    Bilingual Discourse and Cross-Cultural Fertilisation: Sanskrit and Tamil in Medieval India. Edited by Whitney Cox and Vincenzo Vergiani with an introduction by Dominic Goodall. Collection Indologie, vol. 121. Pondicherry: Institut Français de Pondichéry / École Française d’Extrême-Orient, 2013. Pp. x + 466. Rs. 900, €38.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  28
    Letramentos bilíngues de estudantes surdos no ensino superior.Sueli de Fátima Fernandes - 2022 - Educação E Filosofia 36 (76):217-241.
    Resumo: O objetivo deste estudo é apresentar reflexões teórico-metodológicas sobre o processo de letramentos bilíngues de estudantes surdos no ensino superior. Tomamos a enunciação verbo-visual como categoria bakhtiniana que direciona as hipóteses de leitura em português pelos estudantes surdos e ocupa centralidade na produção textual sinalizada em língua brasileira de sinais. Da obra do folclorista Câmara Cascudo foram selecionadas lendas brasileiras para análise textual de elementos coesivos que operam nas estratégias de referenciação no texto narrativo em língua brasileira de sinais (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  34
    No Bilingual Benefits Despite Relations Between Language Switching and Task Switching.Mona Timmermeister, Paul Leseman, Frank Wijnen & Elma Blom - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  30
    Bilingual Aesthetics: A New Sentimental Education (review).Jane Duran - 2005 - Journal of Aesthetic Education 39 (3):121-123.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Bilingual Aesthetics:A New Sentimental EducationJane DuranBilingual Aesthetics: A New Sentimental Education, by Doris Sommer. Durham and London: Duke University Press, 2004, 254 pp.Doris Sommer's new work Bilingual Aesthetics is the sort of book that takes one by surprise—and for good reason. Filled with punning twists, and itself a valorizer of word games and magic, this work has not a lot to do with bilingualism (in the standard (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  10
    Bilingual switching between languages and listeners: Insights from immersive virtual reality.David Peeters - 2020 - Cognition 195 (C):104107.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  42.  18
    Bimodal Bilinguals Reveal the Source Of Tip-Of-The-Tongue States.Karen Emmorey Jennie E. Pyers, Tamar H. Gollan - 2009 - Cognition 112 (2):323.
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  43.  22
    A Bilingual Graeco-Aramaic Edict by AśokaA Bilingual Graeco-Aramaic Edict by Asoka.Baruch A. Levine, G. P. Caratelli & G. Garbini - 1967 - Journal of the American Oriental Society 87 (2):185.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  70
    Addressing disadvantage and the human good.Jonathan Wolff - 2002 - Journal of Applied Philosophy 19 (3):207–218.
    This paper sets out a framework in which we can distinguish between four types of redistributive attention to the disadvantaged: compensation; personal enhancement; targeted resource enhancement; and status enhancement. It is argued that in certain cases many of us will have strong intuitions in favour or against one or more strategies for addressing disadvantage, and it is further argued that in such cases it is likely that our reactions are based on assumptions about the human good. Hence the two (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   13 citations  
  45. More Limitations to Monolingualism: Bilinguals Outperform Monolinguals in Implicit Word Learning.Paola Escudero, Karen E. Mulak, Charlene S. L. Fu & Leher Singh - 2016 - Frontiers in Psychology 7.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  46.  17
    Bimodal bilinguals reveal the source of tip-of-the-tongue states.Jennie E. Pyers, Tamar H. Gollan & Karen Emmorey - 2009 - Cognition 112 (2):323-329.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  47.  22
    Multidimensional disadvantages and educational aspirations of marginalised migrant youth: insights from the Global South.Faith Mkwananzi & Merridy Wilson-Strydom - 2018 - Journal of Global Ethics 14 (1):71-94.
    ABSTRACTThis article provides a Global South perspective on marginalised migrant youth and higher educational aspirations, with a specific focus on South Africa. We use data from a case study in Johannesburg to illustrate how marginalised migrant youth experience particular forms of disadvantage in their endeavours to realise their educational aspirations. Yet, educational opportunities and the achievement of educational aspirations may enhance dimensions important for individual wellbeing. Through education, marginalised migrant youth become better positioned to pursue what they have reason (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  48.  8
    Bilinguals’ Sensitivity to Grammatical Gender Cues in Russian: The Role of Cumulative Input, Proficiency, and Dominance.Natalia Mitrofanova, Yulia Rodina, Olga Urek & Marit Westergaard - 2018 - Frontiers in Psychology 9.
    This paper reports on an experimental study investigating the acquisition of grammatical gender in Russian by heritage speakers living in Norway. The participants are 54 Norwegian-Russian bilingual children (4;0-10;2) as well as 107 Russian monolingual controls (3;0-7;0). Previous research has shown that grammatical gender is problematic for bilingual speakers, especially in cases where gender assignment is opaque (Schwartz et al., 2015; Polinsky, 2008; Rodina and Westergaard, 2017). Furthermore, factors such as proficiency and family type (one or two Russian-speaking (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49. Bilingual Learners: School Based Assessment.A. Robson - 1987 - Gnosis 10:33-36.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  14
    Bilingual processing of verbal and constructional information in English dative constructions: effects of cross-linguistic influence.Xueyan Liu, Yunchuan Chen & Hyunwoo Kim - 2022 - Cognitive Linguistics 33 (4):701-726.
    This study investigated the role of cross-linguistic influence in L2 learners’ integration of a verb and a construction during online English sentence processing. In a self-paced reading task, L1-English speakers and Chinese-L1 learners of English read the English double-object and prepositional dative constructions with verbs whose Chinese translation equivalents are either compatible or incompatible with each dative form. When including only a subset of trials for which participants provided expected translations for the target sentences (i.e., translating the English prepositional dative (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 1000