Results for ' Dutch language'

1000+ found
Order:
  1. Wg Klooster and hj Verkuyl.Measuring Duration In Dutch - 1972 - Foundations of Language 8:62.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  46
    Dutch as a formal language.Alexis Manaster-Ramer - 1987 - Linguistics and Philosophy 10 (2):221 - 246.
  3.  22
    Two languages, two sets of interpretations: Language-specific influences of morphological form on Dutch and English speakers' interpretation of compounds.Arina Banga, Esther Hanssen, Robert Schreuder & Anneke Neijt - 2013 - Cognitive Linguistics 24 (2).
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. The Language of Argumentation in Dutch.Frans Eemeren & Frans H. van Eemeren - 2015 - In Scott Jacobs, Sally Jackson, Frans Eemeren & Frans H. van Eemeren (eds.), Reasonableness and Effectiveness in Argumentative Discourse: Fifty Contributions to the Development of Pragma-Dialectics. Cham, Switzerland: Springer Verlag.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  5.  10
    Predicting citations in Dutch case law with natural language processing.Iris Schepers, Masha Medvedeva, Michelle Bruijn, Martijn Wieling & Michel Vols - forthcoming - Artificial Intelligence and Law:1-31.
    With the ever-growing accessibility of case law online, it has become challenging to manually identify case law relevant to one’s legal issue. In the Netherlands, the planned increase in the online publication of case law is expected to exacerbate this challenge. In this paper, we tried to predict whether court decisions are cited by other courts or not after being published, thus in a way distinguishing between more and less authoritative cases. This type of system may be used to process (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  21
    The Minimal and Short-Lived Effects of Minority Language Exposure on the Executive Functions of Frisian-Dutch Bilingual Children.Evelyn Bosma, Eric Hoekstra, Arjen Versloot & Elma Blom - 2017 - Frontiers in Psychology 8.
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  7. Language as a lens.Ninke Overbeek - 2023 - Empedocles: European Journal for the Philosophy of Communication 14 (2):105-154.
    This text was written first in Dutch in 2011. It is an adaptation of my BA thesis for the University of the Arts in Utrecht and I am still very excited that I wrote it in the way that I did, because it was written within an educational context of great creative freedom. This is to say that many of the things I state about language are based on experience working as a writer for stage productions, performance and (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  7
    Production Before Comprehension in the Emergence of Transitive Constructions in Dutch Child Language.Gisi Cannizzaro & Petra Hendriks - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  13
    The present perfect in Dutch and English.Jan De Vuyst - 1985 - Journal of Semantics 4 (2):137-163.
    ABSTRACTCertain differences between Dutch and English use of the present perfect are considered in relation to a more general difference between the two languages that involves temporal inclusion. It is shown that Dutch and English exploit different means of expressing a temporal inclusion relation between two events, notably where Vendler's activities and accomplishments are concerned. Precisely in those cases Dutch and English use the present perfect in different ways. But when there are no differences in the expression (...)
    Direct download (7 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  10.  14
    Semantic differences between strong and weak verb forms in Dutch.Freek Van de Velde & Isabeau De Smet - 2020 - Cognitive Linguistics 31 (3):393-416.
    Dutch, like other Germanic languages, disposes of two strategies to express past tense: the strong inflection (e.g., rijden – reed ‘drive – drove’) and the weak inflection (spelen – speelde ‘play – played’). This distinction is for the most part lexically determined in that each verb occurs in one of the two inflections. Diachronically the system is in flux though, with the resilience of some verbs being mainly driven by frequency. Synchronically this might result in variable verbs (e.g., schuilen (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  11. Degrees of incoherence, Dutch bookability & guidance value.Jason Konek - 2022 - Philosophical Studies 180 (2):395-428.
    Why is it good to be less, rather than more incoherent? Julia Staffel, in her excellent book “Unsettled Thoughts,” answers this question by showing that if your credences are incoherent, then there is some way of nudging them toward coherence that is guaranteed to make them more accurate and reduce the extent to which they are Dutch-bookable. This seems to show that such a nudge toward coherence makes them better fit to play their key epistemic and practical roles: representing (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  23
    Spinoza, radical enlightenment, and the general reform of the arts in the later Dutch Golden Age: the aims of Nil Volentibus Arduum.Jonathan Israel - 2020 - Intellectual History Review 30 (3):387-409.
    The Amsterdam theater society Nil Volentibus Arduum, which was founded in 1669 and remained active for some years, was not just a circle meeting regularly to discuss theater theory and practice, but was devoted to discussion of all the arts as well as language theory in relation to society. As far as the Amsterdam theater was concerned, its main purpose was to try to raise the level and provide more of a moral and socially improving direction to the stage. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  47
    Reference to and via properties: the view from Dutch.Louise McNally & Henriëtte Swart - 2015 - Linguistics and Philosophy 38 (4):315-362.
    Many languages offer a surprisingly complex range of options for referring to entities using expressions whose main descriptive content is contributed by an adjective, such as Dutch de blinde ‘the blind,’ het besprokene, ‘the discussed,’ or het ongewone van het niet roken ‘the strange about not smoking.’ In this paper, we present a case study of the syntax and compositional semantics of three such constructions in Dutch, one of which we argue has not previously been identified in the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  13
    Kijkwijzer: The Dutch Rating System for Audiovisual Productions.Ed Tan, Peter Nikken, Hans Beentjes & Patti Valkenburg - 2002 - Communications 27 (1):79-102.
    Kijkwijzer is the name of the new Dutch rating system in use since early 2001 to provide information about the possible harmful effects of movies, home videos and television programs on young people. The rating system is meant to provide audiovisual productions with both age-based and content-based ratings. It is designed to enable self-regulation by the audio-visual sector. The development of Kijkwijzer, which took place under the auspices of NICAM, the Netherlands Institute for the Classification of Audiovisual Media, is (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  15.  19
    How Native Prosody Affects Pitch Processing during Word Learning in Limburgian and Dutch Toddlers and Adults.Stefanie Ramachers, Susanne Brouwer & Paula Fikkert - 2017 - Frontiers in Psychology 8:290015.
    In this study, Limburgian and Dutch 2,5- to 4-year-olds and adults took part in a word learning experiment. Following the procedure employed by Quam and Swingley (2010) and Singh et al. (2014), participants learned two novel word-object mappings. After training, word recognition was tested in correct pronunciation (CP) trials and mispronunciation (MP) trials featuring a pitch change. Since Limburgian is considered a restricted tone language, we expected that the pitch change would hinder word recognition in Limburgian, but not (...)
    Direct download (9 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  16. Robert W. Thomson, trans., The Lawcode [“Datastanagirk'”] of Mxit'ar Goš.(Dutch Studies in Armenian Language and Literature, 6.) Amsterdam and Atlanta, Ga.: Rodopi, 2000. Pp. 359. $60. [REVIEW]Dickran Kouymjian - 2002 - Speculum 77 (3):1004-1005.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  17
    Modeling the Developmental Patterning of Finiteness Marking in English, Dutch, German, and Spanish Using MOSAIC.Daniel Freudenthal, Julian M. Pine, Javier Aguado-Orea & Fernand Gobet - 2007 - Cognitive Science 31 (2):311-341.
    In this study, we apply MOSAIC (model of syntax acquisition in children) to the simulation of the developmental patterning of children's optional infinitive (OI) errors in 4 languages: English, Dutch, German, and Spanish. MOSAIC, which has already simulated this phenomenon in Dutch and English, now implements a learning mechanism that better reflects the theoretical assumptions underlying it, as well as a chunking mechanism that results in frequent phrases being treated as 1 unit. Using 1, identical model that learns (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   20 citations  
  18. Your theory of language evolution depends on your theory of language.Ray Jackendoff - unknown
    language to explain, and I want to show how this depends on what you think language is. So, what is language? Everybody recognizes that language is partly culturally dependent: there is a huge variety of disparate languages in the world, passed down through cultural transmission. If that’s all there is to language, a theory of the evolution of language has nothing at all to explain. We need only explain the cultural evolution of languages: English, (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  19. Measuring Duration in Dutch.W. G. Klooster & H. J. Verkuyl - 1972 - Foundations of Language 8 (1):62-96.
    The purpose of this article is to show a structural relationship in Dutch between sentences with the main verb "duren" (last) and specifying complements such as een week (a week) or "drie kwartier" (three quarters of an hour) on the one hand, and sentences with Duration Measuring Adverbials such as "gedurende een week" (for a week), "gedurende die week" (lit: for that week) on the other.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  78
    When Language Switching is Cost‐Free: The Effect of Preparation Time.Michela Mosca, Chaya Manawamma & Kees de Bot - 2022 - Cognitive Science 46 (2):e13105.
    Previous research has shown that language switching is costly, and that these costs are likely to persist even when speakers are given ample time to prepare. The aim of this study was to determine whether there are cognitive limitations to speakers’ ability to prepare for a switch, or whether a new language can be prepared in advance and any cost to switch language eliminated. To explore this, language switching costs were measured in a group of (...)-English (L1-L2) bilinguals who named pictures in their two languages while the preparation time was manipulated. The participants were given either no time to prepare (cue to stimulus interval, CSI: 0 ms), or some time to prepare, for the target language (CSI: 250, 500, and 800 ms). The results revealed that when speakers had no time to prepare, language switching was costly. However, when preparation time was provided, switching costs disappeared. This suggests that there might be no cognitive limitations to the ability to prepare for a language switch, and that, provided enough preparation time, the effort to switch language could be eliminated. This finding might also explain why normal code-switched conversations seem effortless, as speakers typically have ample time to prepare for the language switch. (shrink)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  22
    Modeling the Development of Children's Use of Optional Infinitives in Dutch and English Using MOSAIC.Daniel Freudenthal, Julian M. Pine & Fernand Gobet - 2006 - Cognitive Science 30 (2):277-310.
    In this study we use a computational model of language learning called model of syntax acquisition in children (MOSAIC) to investigate the extent to which the optional infinitive (OI) phenomenon in Dutch and English can be explained in terms of a resource-limited distributional analysis of Dutch and English child-directed speech. The results show that the same version of MOSAIC is able to simulate changes in the pattern of finiteness marking in 2 children learning Dutch and 2 (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   13 citations  
  22.  24
    Not When But Whether: Modality and Future Time Reference in English and Dutch.Cole Robertson & Seán G. Roberts - 2023 - Cognitive Science 47 (1):e13224.
    Previous research on linguistic relativity and economic decisions hypothesized that speakers of languages with obligatory tense marking of future time reference (FTR) should value future rewards less than speakers of languages which permit present tense FTR. This was hypothesized on the basis of obligatory linguistic marking (e.g., will) causing speakers to construe future events as more temporally distal and thereby to exhibit increased “temporal discounting”: the subjective devaluation of outcomes as the delay until they will occur increases. However, several aspects (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23.  37
    Between Utrecht and the War of the Austrian Succession: The Dutch Translation of the British Merchant of 1728.Koen Stapelbroek - 2014 - History of European Ideas 40 (8):1026-1043.
    SummaryThe aim of this article is to shed light on some elements of the context in which the Dutch translation of the British Merchant of 1728 was published. At first sight the translation appears to be a straightforward mercantile handbook. No additions are made to the English language original of 1721, other than a set of tables. Yet, precisely in this mercantile function lies a different political significance. The argument of this article, built up through contextual reconstruction and (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  24.  34
    A cross-linguistic study on the interpretation of pronouns by children and agrammatic speakers: Evidence from Dutch, Spanish and Italian.Esther Ruigendijk, Sergio Baauw, Shalom Zuckerman, Nada Vasic, Joke de Lange & Sergey Avrutin - 2011 - In Edward Gibson & Neal J. Pearlmutter (eds.), The Processing and Acquisition of Reference. MIT Press.
    Both young children and agrammatic aphasic speakers have difficulty interpreting pronouns, but not reflexive elements. This phenomenon is known as the delay of Principle B effect in language acquisition. The interpretation of pronouns is non-adult-like for children and disturbed in agrammatic aphasia, yet there is evidence that interpretation of pronouns is not always problematic for these populations and that it seems to be governed by linguistic principles. This chapter examines the linguistic principles underlying the interpretation of pronouns and reflexives (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  25.  23
    Calling Citizens to a Moral Way of Life: A Dutch Example of Moralized Politics.Marinus Ossewaarde - 2010 - Human Affairs 20 (4):338-355.
    Calling Citizens to a Moral Way of Life: A Dutch Example of Moralized Politics This article offers a sociological analysis of the moral revisions that accompany welfare state reforms in the Netherlands. It is argued that Dutch welfare state reforms after the Cold War rely on moral discourses in particular and moral language in general to legitimize and effectuate policy measures. The Dutch reformers have been pursuing a set of strategies of moralization designed to adjust the (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26.  20
    The language of lies: a preregistered direct replication of Suchotzki and Gamer.Avi Frank, Sena Biberci & Bruno Verschuere - 2019 - Cognition and Emotion 33 (6):1310-1315.
    ABSTRACTIs lying in a different language easier or more difficult? The Emotional Distance and the Cognitive Load hypothesis give competing answers. Suchotzki and Gamer measured the time native German speakers needed to initiate honest and deceptive answers to German and English questions. Lie-truth differences in RTs were much smaller for the foreign compared to the native language. In our preregistered replication study in native Dutch speakers, we found that lie-truth differences in RTs were moderately smaller when participants (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  7
    Structural and Extralinguistic Aspects of Code-Switching: Evidence From Papiamentu-Dutch Auditory Sentence Matching.Luuk Suurmeijer, M. Carmen Parafita Couto & Marianne Gullberg - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    Despite a wealth of studies on effects of switch locations in code-switching, we know relatively little about how structural factors such as switch location and extralinguistic factors such as directionality preferences may jointly modulate CS. Previous findings in the nominal domain suggest that within-constituent switching may be easier to process than between-constituent switching, and that there may also be directionality effects with switches preferred only in one language direction. In this study we examine a different domain, namely how VP-external (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  22
    A corpus-based account of the development of English such_ and Dutch _zulk: Identification, intensification and (inter)subjectification.Lobke Ghesquière & Freek Van de Velde - 2011 - Cognitive Linguistics 22 (4):765-797.
    On the basis of synchronic English language material, Bolinger (Degree Words, Mouton, 1972) has put forward the hypothesis that intensifying meanings or “degree words” often develop from identifying expressions. This paper will empirically test Bolinger's hypothesis by means of in-depth diachronic study of the development of such—one of Bolinger's central examples—and of its Dutch cognate zulk in historical text corpora. To this aim, a detailed cognitive-functional account will first be provided of the (differences between the) identifying and intensifying (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  29.  1
    Volume 18, Tome I: Kierkegaard Secondary Literature: Catalan, Chinese, Czech, Danish, and Dutch.Jon Stewart (ed.) - 2016 - Burlington: Routledge.
    Providing book reviews of some of the leading monographic studies in the Kierkegaard secondary literature, this volume aims to assist the community of scholars in becoming familiar with the works that they have not read for themselves, thus offering them a comprehensive survey of works that have played a more or less significant role in the research. In addition it tries to make accessible many works in the Kierkegaard secondary literature that are written in different languages.The six tomes of the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  3
    Questioning Behaviour in Monocultural and Intercultural Technical Business Negotiations: The Dutch—Spanish Connection.Maurits J. Verweij & Jan M. Ulijn - 2000 - Discourse Studies 2 (2):217-248.
    This article addresses the issue of asking questions as an important element of international business negotiation where there are differences in cultural background. A Dutch-Spanish difference in questioning was related to differences between the two parties in uncertainty reduction and negotiation goals. All 480 questions in 8 simulated Kelley game negotiations were reviewed: both monocultural and intercultural, i.e. 2 cultures and 3 languages. This analysis may also allow an illustration of the Sapir-Whorf Hypothesis which holds, at least in its (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  31.  11
    Evidence for a Shared Instrument Prototype from English, Dutch, and German.Lilia Rissman, Saskia van Putten & Asifa Majid - 2022 - Cognitive Science 46 (5):e13140.
    At conceptual and linguistic levels of cognition, events are said to be represented in terms of abstract categories, for example, the sentence Jackie cut the bagel with a knife encodes the categories Agent (i.e., Jackie) and Patient (i.e., the bagel). In this paper, we ask whether entities such as the knife are also represented in terms of such a category (often labeled “Instrument”) and, if so, whether this category has a prototype structure. We hypothesized the Proto-instrument is a tool: a (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  17
    Degree of Language Experience Modulates Visual Attention to Visible Speech and Iconic Gestures During Clear and Degraded Speech Comprehension.Linda Drijvers, Julija Vaitonytė & Asli Özyürek - 2019 - Cognitive Science 43 (10):e12789.
    Visual information conveyed by iconic hand gestures and visible speech can enhance speech comprehension under adverse listening conditions for both native and non‐native listeners. However, how a listener allocates visual attention to these articulators during speech comprehension is unknown. We used eye‐tracking to investigate whether and how native and highly proficient non‐native listeners of Dutch allocated overt eye gaze to visible speech and gestures during clear and degraded speech comprehension. Participants watched video clips of an actress uttering a clear (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  33.  4
    A Computational Approach to Identifying Cultural Keywords Across Languages.Zheng Wei Lim, Harry Stuart, Simon De Deyne, Terry Regier, Ekaterina Vylomova, Trevor Cohn & Charles Kemp - 2024 - Cognitive Science 48 (1):e13402.
    Distinctive aspects of a culture are often reflected in the meaning and usage of words in the language spoken by bearers of that culture. Keywords such as душа (soul) in Russian, hati (heart) in Indonesian and Malay, and gezellig (convivial/cosy/fun) in Dutch are held to be especially culturally revealing, and scholars have identified a number of such keywords using careful linguistic analyses (Peeters, 2020b; Wierzbicka, 1990). Because keywords are expected to have different statistical properties than related words in (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  11
    Do You Approach Positive Events or Do They Approach You? Linking Event Valence and Time Representations in a Dutch Sample.Annemijn C. Loermans, Bjorn B. de Koning & Lydia Krabbendam - 2021 - Journal of Cognition and Culture 21 (3-4):331-345.
    In order to think and talk about time, people often use the ego- or time-moving representation. In the ego-moving representation, the self travels through a temporal landscape, leaving past events behind and approaching future events; in the time-moving representation, the self is stationary and temporal events pass by. Several studies contest to the psychological ramifications of these two representations by, inter alia, demonstrating a link between them and event valence. These studies have, however, been limited to English speakers, even though (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  7
    The Language of Distance: Itinerary Measures in Europe, before and after the Coming of the Railways. With Special Reference to the Distance-Hour.Anna P. H. Geurts - 2020 - Environment, Space, Place 12 (1):25-51.
    Abstract:The introduction of the kilometer in nineteenth-century Europe, within a context of broader processes of standardization and capitalism and the proliferation of maps and railways, has been associated with the disembodiment, deindividuation and decontextualization of travel. This article offers a critique of this notion by examining the various meanings different units of distance had for travelers; to what extent these units were related to the body and the physical activity of travel; and whether these relations changed between the 1770s and (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  58
    Partial Word Order Freezing in Dutch.Gerlof J. Bouma & Petra Hendriks - 2012 - Journal of Logic, Language and Information 21 (1):53-73.
    Dutch allows for variation as to whether the first position in the sentence is occupied by the subject or by some other constituent, such as the direct object. In particular situations, however, this commonly observed variation in word order is ‘frozen’ and only the subject appears in first position. We hypothesize that this partial freezing of word order in Dutch can be explained from the dependence of the speaker’s choice of word order on the hearer’s interpretation of this (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  37.  14
    Frequency effects in language representation.Dagmar Divjak & Stefan Thomas Gries (eds.) - 2012 - Boston: De Gruyter Mouton.
    The volume explores the relationship between well-studied aspects of language (constructional alternations, lexical contrasts and extensions and multi-word expressions) in a variety of languages (Dutch, English, Russian and Spanish) and their representation in cognition as mediated by frequency counts in both text and experiment. The state-of-the-art data collection (ranging from questionnaires to eye-tracking) and analysis (from simple chi-squared to random effects regression) techniques allow to draw theoretical conclusions from (mis)matches between different types of empirical data. The sister volume (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  4
    On Duration Measuring in Dutch and Flemish.Y. Putseys - 1974 - Foundations of Language 11 (2):273-280.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  9
    Automatic semantic interpretation: a computer model of understanding natural language.Jan van Bakel - 1984 - Cinnaminson, U.S.A.: Foris Publications.
  40. Spinoza and Biblical Philology in the Dutch Republic, 1660-1710.Jetze Touber - 2018 - Oxford, United Kingdom: Oxford University Press.
    This study investigates the biblical criticism of Spinoza from the perspective of the Dutch Reformed society in which the philosopher lived and worked. It focuses on philological investigation of the Bible: its words, language, and the historical context in which it originated.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  5
    Compound Formation in Language Mixing.Artemis Alexiadou - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    There is a growing body of literature using the tools of syntactic models of word formation (e.g. Distributed Morphology) to provide analyses of language mixing phenomena, in particular word internal mixing. In fact, the very phenomenon of word internal mixing directly supports a syntactic approach to word formation, according to which words are structurally complex. On the basis of this view, the basic units of word formation involve roots that combine with functional elements in the syntax. The combination of (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  6
    Big Things Often Have Small Beginnings: A Review on the Development, Use and Value of Small and Big Corpora for Flemish Sign Language Linguistic Research.Beatrijs Wille, Inez Beukeleers, Mieke Van Herreweghe & Myriam Vermeerbergen - 2022 - Frontiers in Psychology 12.
    In 1990, Vermeerbergen started the first larger-scale corpus study with spontaneous language data from adult signers on the morpho-syntactic aspects of Flemish Sign Language. After this, a number of lexicographic projects, including the collection of a 90-h corpus, led to the launch of the first online bilingual Dutch/VGT—VGT/Dutch dictionary in 2004. Since then, researchers have developed several corpora of variable sizes, with the greatest realization being the VGT Corpus. The main focus of this chapter is twofold. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  8
    Printing and publishing Chinese religion and philosophy in the Dutch Republic, 1595-1700: the Chinese imprint.Trude Dijkstra - 2021 - Boston: Brill.
    Trude Dijkstra discusses how Chinese religion and philosophy were represented in printed works produced in the Dutch Republic between 1595 and 1700. By focusing on books, newspapers, learned journals, and pamphlets, this study sheds new light on the cultural encounter between China and western Europe in the early modern period. Form, content, and material-technical aspects of different media in Dutch and French are analysed, providing new insights into the ways in which readers could take note of Chinese religion (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  24
    Language Trails: ‘Lekker’ and Its Pleasures.Annemarie Mol - 2014 - Theory, Culture and Society 31 (2-3):93-119.
    This is an article about bodily pleasures, words and some of the relations between them. It is a turn in a conversation between the author and Marilyn Strathern. It talks theory, but not in general. Instead, this theory gets situated in traditions; specified; in relation to concerns; and exemplified with stories to do with the term lekker. This article is in English, but lekker is not an English term. It is Dutch. The stories come from long-term field work in (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  45.  15
    The language of social acts.Boele de Raad - 1985 - Journal of Semantics 4 (3):223-236.
    This paper describes the derivation of a taxonomy of interpersonal verbs which are used for the description of social acts. Starting from a theoretical delineation of the domain of social acts, a comprehensive set of 1330 interpersonal verbs was selected from a Dutch dictionary. Both the rationale of the selection criteria for this set, and the reliability of these criteria are discussed and the successive steps in the stocktaking-procedures and some adaptations of the original set are described. Finally, the (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46.  4
    Exploration of Attentional and Executive Abilities in French-Speaking Children Immersed in Dutch Since 1, 2, 3, and 6 Years. [REVIEW]Sophie Gillet, Cristina Anca Barbu & Martine Poncelet - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    Advantages in diverse aspects of cognitive functioning have been reported in early bilinguals (Bialystok, 2011) as well as in children frequenting an early bilingual immersion school program (Nicolay and Poncelet, 2015). However, during the last decade, some studies failed to replicate these advantages. Currently, the presence of cognitive benefits in children frequenting an immersion program remains debated. The lack of consistency between the studies could come from the fact that time spent by children within the immersion program is variable from (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  19
    The Recognition of Phonologically Assimilated Words Does Not Depend on Specific Language Experience.Holger Mitterer, Valéria Csépe, Ferenc Honbolygo & Leo Blomert - 2006 - Cognitive Science 30 (3):451-479.
    In a series of 5 experiments, we investigated whether the processing of phonologically assimilated utterances is influenced by language learning. Previous experiments had shown that phonological assimilations, such as /lean#bacon/→ [leam bacon], are compensated for in perception. In this article, we investigated whether compensation for assimilation can occur without experience with an assimilation rule using automatic event-related potentials. Our first experiment indicated that Dutch listeners compensate for a Hungarian assimilation rule. Two subsequent experiments, however, failed to show compensation (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  48.  17
    An assessment of the fourth law of Kuryłowicz: does prototypicality of meaning affect language change?Isabeau De Smet - 2023 - Cognitive Linguistics 34 (2):261-296.
    According to the (in)famous fourth law of Kuryłowicz (K4), when a morphological doublet arises in a language, the newer form becomes associated with the prototypical, basic meaning, while the old form takes a secondary meaning. This paper takes a first attempt at a more thorough inquiry of K4 to assess whether prototypicality of meaning has an effect on morphological change. Three studies on historical Dutch are taken on: -enversus -splurals, the apocope of schwa and the apocope of -de.The (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49. How to lose your memory without losing your money: shifty epistemology and Dutch strategies.Darren Bradley - 2024 - Synthese 203 (4):1-15.
    An objection to shifty epistemologies such as subject-sensitive invariantism is that it predicts that agents are susceptible to guaranteed losses. Bob Beddor (Analysis, 81, 193–198, 2021) argues that these guaranteed losses are not a symptom of irrationality, on the grounds that forgetful agents are susceptible to guaranteed losses without being irrational. I agree that forgetful agents are susceptible to guaranteed losses without being irrational– but when we investigate why, the analogy with shifty epistemology breaks down. I argue that agents with (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  7
    A Grammar of Dutch Number Names.A. Van Katwijk - 1965 - Foundations of Language 1 (1):51-58.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 1000