St Thomas Aquinas saw religion as part of the natural human propensity to worship. His ability to recognize the naturalness of this phenomenon and simultaneously to go beyond it, to explore spiritual revelation, makes his work fresh and highly readable today. While drawing on a strong distinction between theology and philosophy, Aquinas interleaved them intricately in his writings, which range from an examination of the structures of thought to the concept of God as the end of all things. This accessible (...) new translation chooses substantial passages not only from the indispensable Summa Theologicae, but from many other works, fully illustrating the breadth and progression of Aquinas's philosophy. (shrink)
Offering the first complete translation into modern English of Aquinas' unfinished commentary on Aristotle's Politics, this translation follows the definitive Leonine text of Aquinas and reproduces in English those passages of William of Moerbeke's exacting yet elliptical translation of the _Politics_ from which Aquinas worked. Bekker numbers have been added to passages from the _Politics_ for easy reference. Students of the history of political thought will welcome this study of a great classic, a commentary by a student of Aristotle who (...) is also a great political theorist in his own right. (shrink)
The De Malo represents some of Aquinas' most mature thinking on goodness, badness, and human agency. In it he examines the full range of questions associated with evil: its origin, its nature, its relation to good, and its compatability with the existence of an omnipotent, benevolent God. This edition offers Richard Regan's new, clear readable English translation, based on the Leonine Commission's authoritative edition of the Latin text. Brian Davies has provided an extensive introduction and notes..
This new translation of Thomas Aquinas’s most important study of Aristotle casts bright light on the thinking of both philosophers. Using a new text of Aquinas’s original Latin commentary, Robert Pasnau provides a precise translation that will enable students to undertake close philosophical readings. He includes an introduction and notes to set context and clarify difficult points as well as a translation of the medieval Latin version of Aristotle’s _De anima _ so that readers can refer to the text Aquinas (...) had at hand. In his _De anima commentary_, Aquinas offers the first and most original of his studies of Aristotle. His influential, cogent reading of Aristotle’s notoriously difficult text not only contributes to our understanding of the Greek philosopher but also expresses in full detail Aquinas’s own views on central philosophical topics. Writing at the height of his intellectual powers, Aquinas considers in full detail the nature of the soul, the mind-body problem, the role of the intellect, the character of sensation, and many other related issues. (shrink)
The De Malo represents some of Aquinas' most mature thinking on goodness, badness, and human agency. In it he examines the full range of questions associated with evil: its origin, its nature, its relation to good, and its compatibility with the existence of an omnipotent, benevolent God. This edition offers Richard Regan's new, clear readable English translation, based on the Leonine Commission's authoritative edition of the Latin text. Brian Davies has provided an extensive introduction and notes..
This series offers central philosophical treatises of Aquinas in new, state-of-the-art translations distinguished by their accuracy and use of clear and nontechnical modern vocabulary. Annotation and commentary accessible to undergraduates make the series an ideal vehicle for the study of Aquinas by readers approaching him from a variety of backgrounds and interests.
The Summa Theologiae ranks among the greatest documents of the Christian Church, and is a landmark of medieval western thought. It is regularly consulted by scholars of theology, philosophy and a range of related academic disciplines. This paperback reissue of the classic Latin/English edition first published by the English Dominicans in the 1960s and 1970s has been undertaken in response to regular requests from around the world. The original text is unchanged, except for the correction of a small number of (...) typographical errors. The parallel English and Latin texts can be used successfully by anybody with a basic knowledge of Latin, while the presence of the Latin text allowed the translators a degree of freedom in adapting their English version for modern readers. Each volume contains a glossary of technical terms and is designed to be complete in itself to serve for private study or as a course text. (shrink)
For Thomas Aquinas, the Book of Job is the authoritative teaching concerning divine providence. In his Literal Exposition on Job, Aquinas offers a line-by-line commentary on the scriptural text. He analyzes the text not only by way of cross-references within the Book of Job and to other parts of Scripture, but also by appeal to the writings of Aristotle, the Church Fathers, and other Christian Aristotelians. Anthony Damico's translation is more literal than literary, preferring to render the Latin words wherever (...) possible by their obvious English derivatives. Martin Yaffe provides an extensive interpretive essay, bibliography, and indexes of citations. (shrink)
This new translation of the _Treatise on Law_ offers fidelity to the Latin in a readable new version that will prove useful to students of the natural law tradition in ethics, political theory, and jurisprudence, as well as to students of Western intellectual history.
Only in rational creatures is there found a likeness of God which counts as an image . . . . As far as a likeness of the divine nature is concerned, rational creatures seem somehow to attain a representation of [that] type in virtue of imitating God not only in this, that he is and lives, but especially in this, that he understands (ST Ia Q.93 a.6).